Haberler:

Yapılan bir hata yüzünden forum 3 ay öncesine gitmiştir...
https://www.lpfanturkiye.com/forum/index.php?topic=5360.0

Main Menu

In Between (ceviri)

Başlatan whiskas:), Mayıs 15, 2007, 12:00:25 PM

Previous topic - Next topic

whiskas:)

Let me apologize to begin with
Let me apologize for what I'm about to say
But trying to be genuine was harder than it seemed
But somehow I got caught up in between

[ öncelikle özür dilememe izin ver
  birazdan söliceklerim için özür dilememe izin ver
  ama gerçek olmaya çalışmak göründüünden dha zordu
  ama bi şekilde arada takılıp kaldım ]

Let me apologize to begin with
Let me apologize for what I'm about to say
But trying to be someone else was harder than it seemed
But somehow I got caught up in between

[ öncelikle özür dilememe izin ver
  birazdan söliceklerim için özür dilememe izin ver
  ama başka biri olmaya çalışmak göründüünden dha zordu
  ama bi şekilde arada takılıp kaldım ]

Between my pride and my promise
Between my lies and how the truth gets in the way
The things I want to say to you get lost before they come
The only thing that's worse than one is none

[ gururum ve verdiim sözün arasında
  yalanlarım ve gerçein nasıl da ortaya çıktıı konusunda
  sana sölemek istediim şeeler aızımdan çıkmadan kayboluolar
  1den daha kötü tek şey “hiç”tir* ]

Let me apologize to begin with
Let me apologize for what I'm about to say
But trying to regain your trust was harder than it seemed
But somehow I got caught up in between

[ öncelikle özür dilememe izin ver
  birazdan söliceklerim için özür dilememe izin ver
  ama güvenini tekrar kazanmaya çalışmak göründüünden dha zordu
  ama bi şekilde arada takılıp kaldım ]

And I cannot explain to you
In anything I say or do or plan
Fear is not afraid of you
Guilt's a language you can understand**
I cannot explain to you in anything I say or do
I hope the actions speak the words they can

[ ve sana herşei açıklayamam
  sölediim  ya da yaptıım ya da planladıım
  korku senden korkmaz
  suçluluk senin anlayabilecein bi dil***
  sana söölediim ya da yaptıım herşei açıklayamam
  umarım davranışlar(ım) konuşabilirler ]


* sanırım "1 her zaman 0 dan iyidir" anlamında sölüo bunu ve "sana hiçbişi söliememektense bişiler söleseydim daha iyi olurdu" demek istio..
** bence burda "guilt is a lang that you caN'T understand" dio..
*** ki bu da "suçluluk senin anlayabilecein bi dil deil" demek..

p.s.: edebiyatçı çeviri yaparsa nolur? (*) gbi eklentiler alırsınız :)
forfeit the game & stop the talk show!

ousan

profosyönel çeviri :D :P

utkuemma

evet çok profosyenelce.çeviri için ve açıklamalar için saol

www.blogcu.com/utkuemma en güncel eğlence ve linkin park blogu

chaz_lp

çok teşekkürler

başak94

ayyy ewet cok profesyonellcee süperr olmuş cok tşk

melis

çeviri için saol

rumyhonig

süper çeviri edebiyetçı olmasak da öğretmeni adayıyız :) tebrik ederim çeviri güzel olmuş .

The only thing that's worse than one is none


bense bu söze hastayım...
music THE GREAT COMMUNICATOR

Madman

Sözleri anlamlı gzel bir şarkı çeviride sperr eline saglık :)
Rock yanlız bir müzik deil yaşam felsefesidir.

nsa_mike

#8
anlamı güzelmişşş........

kahramanım benim...:D