Haberler:

Yapılan bir hata yüzünden forum 3 ay öncesine gitmiştir...
https://www.lpfanturkiye.com/forum/index.php?topic=5360.0

Main Menu

Bleed It Out

Başlatan black_ece, Ağustos 10, 2007, 02:31:42 PM

Previous topic - Next topic

black_ece

berbat bi çeviri oldu azcık ama olsun can sıkıntısından çevirdim çünkü =)


Kanat Onu

Yüzüncü kez buradayız
El bombaları her hatta(satırda)*
Savur onları ve bir şeylerin parlamasını sağla
Lanet olası aklımdan çıkarak
kirli ağız/mazeret yok
bu halatı** asacak başka bir yer bul
beni bu çatıların tepesinden as
sıkıca ör ki gevşemesin***

gerçek bu durup ve seyredebilirsin
kanatıyorum kendimi ama kimse aldırmıyor
bir kürekle siperini kaz ve içine yat
evet birileri içine boşalttı
ve onu kirli bir dans pisti yap yine
dualarını oku ve dans ettir onu
bu chorus**** girdiğinde

derinden kanatıyorum onu sadece ondan kurtulmak için

git ve şovu durdur
tutarsız sözler ve sulu bir sel
shotgun(tüfek)opera  / kitle ve yükle
onu kaldır ve gidişini seyret

Anne yardım et lanetlendim!
ölüm her verse***** (kıta) da kol geziyor
yepyeni cenaze arabasında şeker bir boya
onu sindiremessin/işe yaradığını biliyor
boşver o yaraları
yalan söylemicem
ne kadar denediğimin bi önemi yok
bu sözlerin yarısı bi şey ifade etmiyor
ve ben memnun olmayacağımı biliyorum
öyleyse neden onu görmezden gelmiyosun
onu kirli bir dans pisti yap tekrar
dualrını oku ve dans ettir onu
bu chorus girdiğinde


............bu yaraları açıyorum yeniden
seni bununla yüzleştiricem
kendimi ayırıyorum
seni bununla yüzleştiricem
yaraları açıyorum yeniden
seni şimdi bununla yüzleştiricem

*line diyo orda ve şarkının genelinde line / chorus / verse üçlemesi kullanılmış yani şarkının bölümleri onunla ilgili bişey oalbilir
**o halat insanları asmek için kullanılan halat
***gevşemesin derken kendinden bahsediyo ve yine o halat sonraki satır zaten as beni demiş yani sıkıca ör ki uysun boynuma gibi bişi galiba
****chorus yine aynı biçimde * 1
*****verse yine aynı şekilde üçlemenin elemanı olabilir diilse kıta demek =)
bu çeviri www.lpfanturkiye.com a aittir.

   

NEVERlandLP

heyy paylaşım için çok saol :) ben asla çeviremezdim yavs...

InnOCenT_SiNNeR

paylasım icn saol sozlerini merak ettigim bi sarkıydı tamamını cevirememistim

burakobe

eywallah saol LP yi sewmeyen ölsün . . .
LP yi sewmeyen ÖLSÜN

fatma01

chorus nakarat demek.amageriye kalan kısımlarıii çevirmişsin.:)

Lp_pieces

#5
bence yeteri kadar iyi paylasım için tesekürler

BurciSh

gerçkten harika bi çeviri olmuş

tebrik ederim...Yakında belki bnde yapabilirm
bana kalırsa tabii :P
//вυя¢υ//ѕσмєтιмєѕ ι ωση∂єя,ιѕ тнєяє α ѕρєℓℓ тнαт ι αм υη∂єя.кєєριηg мє ƒяσм ѕєєιηg тнє яєαℓ тнιηgs

lp_mike_chester

paylaşım için saol ece ;)
ADS SINCE 1940  GELİYORUZ ! ! ! VENCEREMOS  ŞİMŞEKLER GRUBU ! ! !

Linkin_qark

sal paylaşım için